Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things that are written therein: for the time is at hand. Revelation 1.3.
POR ESSE tempo, Judá saiu de casa, mudando para Adulã. Lá ficou morando na casa de um homem chamado Rira.
2
Logo ficou conhecendo a filha do cananeu Sua. Casou com ela.
3-5
O casal teve três filhos: Er, Onã e Selá. Quando nasceu Selá, a família estava morando em Quezibe. O nome de Er foi escolhido pelo pai, e os outros dois, pela mãe.
6-7
Quando Er, o filho mais velho, cresceu, Judá arranjou casamento para ele com uma jovem chamada Tamar. Como, porém, Er levava uma vida perversa aos olhos do Senhor, o Senhor mesmo o matou.
8
Então Judá disse a Onã, irmão de Er: "Case com Tamar, conforme" as nossas leis. Assim, os filhos que você e ela tiverem serão herdeiros e sucessores de Er".
9
Onã, porém, não queria ter filhos que não tivessem o nome dele. Por isso, cada vez que se deitava com Tamar, não completava a relação. Deixava cair no chão ou na cama o líquido seminal. Fazia isso para não dar descendentes ao finado irmão dele.
10
Deus reprovou essa atitude, e matou Onã também.
11
Disse Judá à sua nora Tamar que não se casasse com ninguém."Vá para a casa dos seus pais, e espere que Selá, meu filho, cresça", disse ele."Então ele se casará com você." Mas a intenção de Judá era evitar que acontecesse com o caçula o que tinha acontecido com os dois irmãos dele. Tamar voltou, pois, para a casa dos pais dela.
12-13
Passou o tempo, e a mulher de Judá morreu. Depois que terminou o período costumeiro de luto, Judá viajou. Ele e seu amigo Rira, o adulamita, foram a Timna, para tosquiar as ovelhas. Alguém contou a Tamar: "Sabe? O seu sogro vai a Timna, para tosquiar ovelhas."
14
Tamar andava desanimada, porque Selá já era homem, e nem ele nem o pai dele falavam em casamento. Então ela trocou de roupa, deixando de se vestir como viúva. Cobriu o rosto com um véu e se disfarçou bem. Depois ficou sentada a beira da estrada de Timna, perto da entrada da cidade de Enaim. Quem ia para Tinma passava por ali.
15
Quando Judá chegou naquele ponto, viu a mulher, e pensou que fosse uma prostituta porque ela estava com o rosto coberto pelo véu.
16
Judá propôs a Tamar que passasse a noite com ele. Não sabia que era a nora dele."Quanto você me pagará?'' Perguntou ela.
17
"Mandarei a você um cabrito do meu rebanho, " respondeu ele."Que garantia me dá de que mandará o pagamento?", perguntou Tamar.
18
"Bem, que você quer como garantia?" indagou ele."Quero o seu selo de identificação com o cordão, e o seu cajado, " respondeu ela. Ele deu a ela essas coisas, e os dois dormiram juntos. O resultado foi que ela ficou grávida.
19
Passadas estas coisas, Tamar voltou a se vestir como viúva.
20
Judá encarregou o amigo adulamita de entregar àquela mulher o cabrito prometido. Também encarregou Hira de conseguir de volta as coisas que tinha deixado com ela como garantia. Mas ele não encontrou a mulher.
21
Perguntou aos homens daquele lugar: "Onde posso encontrar aquela prostituta que ficava se oferecendo à beira da estrada, perto de Enaim?" "Nunca vimos qualquer prostituta ali, " respondiam todos.
22
Voltando para Timna, Hira disse a Judá que não tinha achado a mulher, e lhe contou o que os homens do lugar tinham dito.
23
"Pois bem, que ela fique com as minhas coisas, " disse Judá."Fizemos o que podíamos. Se insistirmos nisso, só vão rir de nós."
24
Quase três meses mais tarde, contaram a Judá que Tamar, a nora dele, devia ter caído em adultério, porque estava grávida."Tragam Tamar para fora, para que morra queimada, " gritou Judá.
25
Quando estavam fazendo isso, ela mandou um recado ao sogro. O recado dizia: "O dono deste selo, deste cordão e deste cajado, é o responsável por minha gravidez. Você reconhece essas coisas?"
26
Judá admitiu que eram dele, e disse: "Ela é mais correta do que eu. Sim, por que não cumpri minha promessa de fazer o casamento dela com meu filho Selá." Nunca mais Judá se deitou com Tamar.
27-28
Chegou o tempo do nascimento. Nasceram gêmeos. Quando apareceu a mão de um dos bebês, a parteira amarrou Um barbante vermelho no pulso dele, para marcar quem nasceu primeiro.
29
Mas o bebê recolheu a mão, e o outro acabou nascendo primeiro."Como foi que você conseguiu sair?!" exclamou ela. Por essa razão deram a ele o nome de Perez, que quer dizer "Brecha".
30
Logo depois nasceu o outro - o que estava com o barbante no pulso. Deram a ele o nome de Zera, que quer dizer "Luz Nascente".