Blessed is he that readeth, and they that hear the words of the prophecy, and keep the things that are written therein: for the time is at hand. Revelation 1.3.
Naquele tempo, diz o Senhor, tirarão para fora das suas sepulturas os ossos dos reis de Judá, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de Jerusalém
2
e serão expostos ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem eles amaram, e a quem serviram , e após quem andaram, e a quem buscaram, e a quem adoraram não serão recolhidos nem sepultados serão como esterco sobre a face da terra.
3
E será escolhida antes a morte do que a vida por todos os que restarem desta raça maligna, que ficarem em todos os lugares onde os lancei, diz o senhor dos exércitos.
4
Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: porventura cairão os homens, e não se levantarão? desviar-se-ão, e não voltarão?
5
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.
6
Eu escutei e ouvi não falam o que é reto ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira, como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.
7
Até a cegonha no céu conhece os seus tempos determinados e a rola, a andorinha, e o grou observam o tempo da sua arribação mas o meu povo não conhece a ordenança do Senhor.
8
Como pois dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Mas eis que a falsa pena dos escribas a converteu em mentira.
9
Os sábios são envergonhados, espantados e presos rejeitaram a palavra do Senhor que sabedoria, pois, têm eles?
10
Portanto darei suas mulheres a outros, e os seus campos aos conquistadores porque desde o menor até o maior, cada um deles se dá à avareza desde o profeta até o sacerdote, cada qual usa de falsidade.
11
E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz quando não há paz.
12
Porventura se envergonham de terem cometido abominação? Não de maneira alguma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se. Portanto cairão entre os que caem e no tempo em que eu os visitar, serão derribados, diz o Senhor.
13
Quando eu os colheria, diz o Senhor, já não há uvas na vide, nem figos na figueira até a folha está caída e aquilo mesmo que lhes dei se foi deles.
14
Por que nos assentamos ainda? juntai-vos e entremos nas cidades fortes, e ali pereçamos pois o Senhor nosso Deus nos destinou a perecer e nos deu a beber água de fel porquanto pecamos contra o Senhor.
15
Esperamos a paz, porém não chegou bem algum e o tempo da cura, e eis o terror.
16
Já desde Dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos a terra toda estremece à voz dos rinchos dos seus ginetes porque vêm e devoram a terra e quanto nela há, a cidade e os que nela habitam.
17
Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento e eles vos morderão, diz o Senhor.
18
Oxalá que eu pudesse consolar-me na minha tristeza! O meu coração desfalece dentro de mim.
19
Eis o clamor da filha do meu povo, de toda a extensão da terra Não está o Senhor em Sião? Não está nela o seu rei? Por que me provocaram a ira com as suas imagens esculpidas, com vaidades estranhas?
20
Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
21
Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo ando de luto o espanto apoderou-se de mim.
22
Porventura não há bálsamo em Gileade? ou não se acha lá médico? Por que, pois, não se realizou a cura da filha do meu povo?